На Кубани было переиздано произведение Пушкина, которое миллионы
людей с детства знают наизусть. У "Сказки о попе и работнике его Балде"
изменилось название и главный отрицательный персонаж. Распространять
тираж собираются в воскресных школах и церковных магазинах. Старая
сказка на новый лад. Чтение этой книги хоть и не включено в
обязательную школьную программу, но его герои, известны каждому с
детства. Армавирские ученики знакомятся с новым персонажем произведения
Александра Сергеевича Пушкина. Толстый и чванливый, глупый и
самовлюбленный, но не поп, а представитель другого сословия,
существовавшего только в царской России – купец. Переиздать
произведение решился армавирский ученый и священник отец Павел. Изучая
биографию поэта, клирик Свято-Троицкого собора узнал, что знаменитая
сказка существовала в двух вариантах. Священник выяснил, что
"Сказку о попе и работнике его Балде" Пушкин записал со слов своей няни
Арины Родионовны. Произведение никогда не издавалось при жизни писателя.
Когда после его смерти сочинения стали готовить к публикации, издатели
столкнулись с проблемой: в царской России было невозможно напечатать
книгу, в которой высмеивалось духовенство. Редактировать взялся поэт
Василий Андреевич Жуковский. Так вместо попа появился купец. В этом виде
сказка просуществовала до прихода советской власти. Потом, вспомнили
авторский вариант, в котором порицался образ духовенства, и книгу опять
изменили. Чтобы найти первое отредактированное цензурой
произведение отцу Павлу пришлось обратиться в государственные архивы. И
только спустя несколько лет он нашел единственный экземпляр
дореволюционного издания. Произведение издали на средства церкви и
пожертвования прихожан. Книжка получилось красочная. Особенно тщательно
художник работал над изображениями купца и бесов. Новая версия
вышла ограниченным количеством. Часть тиража поступила в церковные
лавки. Еще несколько десятков книг священники подарили городским
школьным библиотекам. На книжных полках "Сказка о попе и работнике его
Балде" теперь будет соседствовать со "Сказкой о купце Кузьме Осталопе". По
мнению ученых-филологов, этот вариант пушкинского произведения будет
рекомендован для факультативного чтения и не станет обязательным пунктом
в школьной программе. Инициатива армавирских священников получила
одобрение высокого духовенства. Теперь в планах переиздать и другие
сказки. |